Сущевский Артём Евгеньевич (loboff) wrote,
Сущевский Артём Евгеньевич
loboff

Categories:

Технология или психология

С некоторым удивлением заметил, что чтение иноязычных статей посредством интернет-транслейтов перестало быть чем-то мучительным и тягостным. Чего здесь больше - торжества технологии (переводчики стали настолько хороши), или психологической адаптации (преодоление барьера "нелитературности", когда "твоя моя" перестаёт восприниматься как помеха восприятию) - мне тяжело судить. Однако само явление представляется чрезвычайно интересным - в смысле глобальной коммуникативности.


Да, понятно, что до универсальных переводчиков "на слух" из фантастических романов - ещё очень далеко (насколько я знаю, в этом смысле технологии в жесточайшем ступоре). Но само ослабление культурной зависимости от знания иностранных языков - может иметь интереснейшие последствия. В принципе, уже сегодня вполне возможно вести деловую переписку с любым иностранцем - в конце концов, в телефонные переговоры бизнес совершенно не упирается. На этом фоне значение языков, которые принято называть lingua franca, неизбежно будет уменьшаться. И настолько же неизбежно свои небольшие региональные языки будут обретать всю большую ценность в качестве национальных и государственных маркеров. Когда человек может обходиться своим местным наречием, не выпадая при этом "из жизни" - это достаточно сильный стимул и для "культурной лени", и для дополнительного национального самоутверждения.

Конечно, пророчить новое "вавилонское столпотворение" несколько смело. Однако же то, что со временем могут появиться новые языки, а диалекты могут пережить "второе рождение" - вполне реально. Тем паче, что хватает и других причин для дальнейшей регионализации и дробления громоздких современных государств на компактные мобильные общины - в русле общих трендов к атомизации. То, что внешне выглядит парадоксом, на самом деле вещь вполне естественная - чем глобализированнее мир, тем меньше необходимости в больших государственных объединениях. Мир нового феодализма, с отношениями по типу вассалитета на уровне взаимодействия транснациональных корпораций - выглядит в перспективе вполне реальным. И языковое дробление тут будет хоть и не основным, но явно одним из самых важных маркеров новых идентичностей.

Забавно, что технологии, призванные содействовать развитию общемировой коммуникативности, в потенциале могут иметь строго обратные последствия. Диалектика, однако...
Tags: Троллейбусное, футурология, язык
Subscribe

  • Рукомойное

    Ну и ещё немного добавлю по поводу авторитетов и дилетантов. В качестве не самых очевидных следствий, и вместе с тем как ответы на некоторые из…

  • Общечеловеки

    В моей ленте чтения эта ссылка попалась раза три: " жуткая штука эта ваша история". Ну то есть я понимаю, что моя лента чтения вещь достаточно…

  • Ещё о фильтрах

    Есть одна вещь, которая очень сильно затрудняет восприятие современного мира и его реалий, и многократно усиливает воздействие белого шума. Вещь эта…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 19 comments

  • Рукомойное

    Ну и ещё немного добавлю по поводу авторитетов и дилетантов. В качестве не самых очевидных следствий, и вместе с тем как ответы на некоторые из…

  • Общечеловеки

    В моей ленте чтения эта ссылка попалась раза три: " жуткая штука эта ваша история". Ну то есть я понимаю, что моя лента чтения вещь достаточно…

  • Ещё о фильтрах

    Есть одна вещь, которая очень сильно затрудняет восприятие современного мира и его реалий, и многократно усиливает воздействие белого шума. Вещь эта…