Сущевский Артём Евгеньевич (loboff) wrote,
Сущевский Артём Евгеньевич
loboff

Этимологическое

Забавный получился анекдот, филологического характера. Завтракаем, жена включила он-лайн какую-то из серий "Искателей". Это такая несколько попсовая передача, посвящённая всяческим историческим загадкам. Как правило, они так ничего и не находят, мы их так и называем - "Ненаходители", - но в целом снимают интересно, хороший получается науч-поп, вполне добротный.

И вот стоит на берегу речушки Андрей И., главный "ненаходитель", и вещает:
- Речка эта зовётся Смородиной. И правда, здесь на берегах смородиновые кусты встречаются довольно часто...

Наташка фыркает:
- Бред! Назвать речку в честь куста - это даже не нонсенс, это полная глупость, не бывает такого...

С набитым ртом, возмущённая, ставит пиродачу на паузу и лезет в Гугл. Как и следовало ожидать, название реки и правда к кустам не имеет никакого отношения, а происходит от слова "смрад". Ну, то есть по-нашему, по современному - "речка-вонючка". Возмущениям жены нет предела:
- Не, ну как так можно?! Как можно не просто ляпнуть глупость, не просто её снять, но ещё и смонтировать и выпустить в эфир? - не проверив! Это уже просто какой-то вопиющий профанизм! Какое после вот таких проколов по мелочам может быть доверие к передаче в целом?!
- Да ладно тебе, - пытаюсь угомонить разбушевавшего филолога, - чи не прокол. Ну, подумаешь, ляпнул чувак не подумавши...

В ответ, как и следовало ожидать, посыпались новые обвинения. Вдруг меня осенило:
- Слушай, а куст смородины - он, по-твоему, чего так называется? Что, тоже вонючий?
- Ээээ... Ну, да, в общем-то, запах у него очень даже сильный...
- Ну, вот! Речка воняет, куст воняет, так какая разница, какая вонючка из них вонючее?..

Посмеялись. Хотя на самом деле я с женой согласен на все сто - подобные проколы для передачи, претендующей на хоть какое-то отношение к науке - недопустимы. С другой стороны - профессионализм у нас традиционно хромает, во всех сферах. Если уж во вполне респектабельных книгах вполне гуляет легенда по поводу того, что "мерзавец" это преступник, которого казнили посредством обливания холодной водой на морозе, "подлец" это тот, кто воду на этого "мерзавца" "подливал", а "сволочь" тот неблаговидный индивидуум, который пачки околевших "мерзавцев" "сволакивал" от места казни... Тут уж, на фоне подобного этимологического маразма речка, названная по имени куста - такие, на самом деле, мелочи...
Tags: Троллейбусное
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments